• INTERESTED IN VINTAGE POSTCARDS?

    Join us as a guest at one of our ZOOM meetings. Here’s our schedule of UPCOMING  MEETINGS which are monthly except for the summer.  Or, become a TPC Facebook friend to stay connected!

Birth Of A Cliché, and Reflections on Postcard Writing Styles

Many books on postcard themes have titles that include the phrase “Wishing You Were Here”, undoubtedly chosen because those four words evoke postcards as much or more than any others. And yet, as other collectors may also have noticed, the classic clichéd postcard message — which in its fullest form runs, “Having a good time. Wish you were here”– is actually not found with any frequency on old postcards. Truth to tell, I’ve never seen those exact words, even once, among the thousands and thousands of postcard messages that I’ve seen. That’s not to say that I don’t have a few postcards with variations on the “Wish you were here” part, but I’ve never seen anything approaching the whole thing.

My longstanding conclusion, so far as I’d given the matter any thought, had been that “Having a good time. Wish you were here” must have become a go-to message for hurried postcardists well after the Golden Age (pre-1920) period that is the focus of my and many other collections. Well, I’m pleased to be able to say that that analysis might not be entirely true — it appears that I gave up too soon. On the reverse of a recently acquired (and very early) Canadian Valentine & Sons card — “A Young Enthusiast on the Humber, near Toronto”  (no. 100,111) — there is, lo and behold, this simple message from “Leah”, written in the late summer of the year 1906:

Having a good time here. Wish you were here.

But for the first “here”, my prayers would have been entirely and perfectly answered, but (not being a fussy type) I think I can still declare victory. The greatest cliché in postcard history can in fact be traced to the earliest years of the fad. The mysterious “Leah”, who tantalizingly enveloped her own uncommon name in mysterious quotation marks, thus enters the ranks of the deltiological immortals.

The elusive message, finally found (almost!). Did Miss Maggie McNulty appreciate the significance of what she’d received? Did Leah’s sentiment sound fresh and clever to her, rather than hackneyed? Wish we were there to find out!

 

The postcard image is worth noting in its own right. It’s a charming example of an uncommon early style of Valentine & Sons postcards — a simple, uncoloured collotype.

Early 20th century writing styles and conventions, as commonly seen on postcards

That brings to mind a question about what we learn from the letters on early twentieth century postcards, in general — not from the content of the messages themselves, but from the handwriting, spelling, grammar, forms of address and so on. Here are a few examples that I’ve noticed over the years:

  • The very common use of the colon-dash (or maybe colon-hyphen) after the salutation, as “Dear Maggie :-” — this has totally disappeared but must have been a staple of children’s lessons around the turn of the 20th century;
  • The tendency to omit punctuation almost entirely from brief messages. This is not simply a function of being poorly educated: punctuation is often lacking even in notes penned by writers who spelled well and were clearly men or women of some sophistication. Commas were barely used and anything more esoteric than that — even a question mark — was quite unusual (as was the use of paragraphs);
  • It’s unusual for there to be even a P.O. box number in small-town addresses until around 1910 or after – almost always did the name of the town suffice;
  • On the odd occasion that we still write letters, and also in emails, we often write “Dear Mom” and “Dear Dad” — but in the Golden Age days it was equally common to include lateral relationships like “Sister” or “Aunt” in the salutation in exactly the same way, without appending the addressee’s given name. Other than for direct forebears (parents and grandparents), we have lost that reluctance to “first-name” people;
  • Grown children sometimes signed letters to their parents in a rather formal fashion, using their full first and last names, which would seem odd to us today. 

What other bygone conventions have you noticed in postcard letters? We’d be glad to get your examples and/or to hear about any other early examples of postcard messages that say “Having a good time; wish you were here”, or something close to it.  

(Andrew Cunningham)

REFLECTIONS ON POSTCARDS: CLUES TO LOCATIONS

One of the great challenges that comes with collecting postcards, particularly the often uncaptioned “real photo” type, is figuring out what exactly you’ve got a postcard of. Like personal photos from family albums, postcards of unidentified people, places and events are common, but inherently less interesting than similar cards whose contexts are known. At the same time, a lot of the fun of collecting — particularly in this information-rich Internet age — lies in solving such mysteries for fun and profit (realistically, 99% for fun).

Of the journalist’s “five W’s” (who, what, when, where, why) the “where” is most often the key that unlocks a postcard’s mysteries. When there is no caption or postmark to tell us anything at all about the location of the image, the first and best clue is often the postcard itself, as a physical object. Is it a Canadian, a U.S. or an English card (or is it from somewhere even farther afield)? With experience, we can learn to tell when a postcard back is Canadian … most of the time. Knowing the country of origin definitely helps.

Another clue that is often lost before we think to take advantage of it is other cards that were associated in some way with the one we’re looking at. Often the seller will have taken our card out of an estate-sale album with similar cards that are captioned — sometimes a helpful dealer will even note likely locations on postcards that, while not identified, are clearly from the same place as others in his or her stock. But it’s pretty rare that we as buyers think to examine (let alone have the time to examine) a dealer’s other cards for clues about one we’re intending to buy. There can also be hints about locations in the card’s message, if there is one. But more often than not, we are reduced to staring, wistfully, into the world of the image itself, hoping that something will tell us where-oh-where this wonderful scene from a hundred-odd years ago could have been.

As an example, take this excellent real photo postcard (RPPC).  

S. C. Parks Fine Shoes, 1224 1/2 Something Street, Somewhere

Here we have no problem with country — it is a “MADE IN CANADA” real photo card of a design that tends to date from about 1915-20. But Canada is a big country, and there is no message, no postmark and no caption to help us. The shot is close-in, so all we get is one shop with one generic name, “S.C. Parks Fine Shoes”. We could try Googling it, but — realistically — the right “Parks” is going to be hard to find, given the inevitable proliferation of “Park” street names, let alone all the “Park” park names. The initials “S.C.” are another blow to our hopes — a given name would have been so much easier to find.

So what else do we have to work with? The products in the window display, for one. On several occasions, the brands of goods in a shop have helped me narrow down a location. For example, the card below, which could in theory have been anywhere in Canada or the U.S., was definitively placed on this side of the border because of the distinctively Canadian brands on offer, e.g. Royal Crown Oatmeal Soap and Squirrel Peanut Butter. A closer consideration of where these products were produced led to the tentative conclusion that the card came from Western Canada, possibly Vancouver (that’s as far as I ever got: if anyone has any thoughts, please tell me — one of the best ways to figure these things out is to join your local postcard club and let your knowledgeable colleagues do the work!)

Squirrel Peanut Butter (remember the peanut on top?) in the big tub at lower right … only in Canada.

However, in the case of the shoe store, the products don’t get us beyond what we already knew — that this is somewhere in Canada. What else do we have? A house number — 1224 1/2 — that could really be just about anywhere, although the “1/2” may come in handy down the road, since there will have been far fewer 1224 1/2’s in Canada than 1224s. 

But here’s where not losing patience, and owning a magnifying glass, can come in handy. One thing about shops is that they had plate-glass windows. And one thing that plate glass does is reflect. More than once, I’ve found an answer, or at least a clue, in the form of something across the street that is faintly reflected (in reverse, of course!) in a shop window. And exactly that turned out to be true of the S.C. Parks Fine Shoes postcard. At the very top of the window, on the left side, is a dark patch which turns out to be the reflection of a sign across the street. With some squinting, we can make out what it says … R-O-S-E-D-A-L-E (space) G-A-R-…! A likely answer is now clear. This has to be Toronto — not all that far from me, in fact. Surely (fingers crossed) it can be nowhere else than the commercial strip of Yonge Street, where that famous road runs past Toronto’s wealthy Rosedale neighbourhood.

With the tentative address “1224 1/2 Yonge Street, Toronto” in hand, we head to the deltiological Batcave and call up the Toronto city directory (known as Might’s). But wait … which year should we start with? Well, we’ve already noted that the card itself is of a type common from 1915-20. But even if we didn’t know that, we have a clue to a second “W” (when?) in the form of the poster at the far left. While partly blocked by the gentleman, enough of it is visible to see that it is advertising a contest sponsored by a shoe manufacturer. Looking more closely and reading what can be read, we can conclude that the contest, whatever exactly it was, had to do with the First World War. So we can surmise that a good year to try would be 1918. Looking at the Might’s Directory for that year, we find 1224 1/2 Yonge, just north of the Summerhill train station on the west side of Yonge (a couple doors up from Alcorn Avenue). And, sure enough, the occupant of that address was one Charles S. Parks, although (unusually) the nature of his business is not identified (it is mentioned in the personal directory listing for his nearby home at 32 Summerhill Avenue). Further investigation shows that Parks was Ontario-born, was 41 in 1918 (and thus is almost certainly the man in the photo), was married to Bertha, with whom he had one child, George, born 1908. The shoe store seems to have been in business from 1914 until about 1920, after which Charles appears in the directory as an insurance agent. Further investigation showed that the Rosedale Hotel stood across the street from the shop at 1145-1151 Yonge. What the G-A-R stood for — “Garden”? “Garage”? — can safely be left for someone fussier about completeness than I am.  

So there you have it. A postcard that seemed to show only one small business with a frustratingly generic and hard-to-search name actually turned out to show more than that when we looked hard enough. Incidentally, the shop at 1224 1/2 Yonge is still standing today, albeit in somewhat altered form and under the new identity of “1224A”. It houses a vintage furniture store — which would probably have seemed like a futuristic furniture store to Charles — called Decorum.

Andrew Cunningham (TPC #1424)

FIRESIDE READING – CARD TALK’S WINTER EDITION

Our annual Seasonal Party this past week was a great success. In addition to delicious food, the TPC served up the latest edition of Card Talk to all attendees, thus saving some postage costs. Retrieved from the printers only hours earlier, the Winter edition of our flagship (well … only) publication contains its usual 24 pages of deltiological news and analysis.

Following up on an article in the Fall edition, TPC member Lorne Smith contributed additional information on the use of Esperanto in postcards, including an account of his visit to the Esperanto Museum in Vienna. Among the postcards in Lorne’s collection is one of Prague’s Old Town Bridge Tower (Figure 1), with a message in esperanto and an Esperanto sticker on the front. The postcard’s caption has also been translated by the sender. 

Figure 1. “Malnova Ponta Turo”, according to the sender.

We had a response to our call for early Canadian RPPCs (real photo post cards) — “early” being 1904 or prior. Member Rick Parama submitted a photo card of a cow and calf from Bowden, Alberta, N.W.T. (as it then was) from the summer of 1904. Generally speaking, RPPC production in Canada seems to have gone from almost nil in the spring of 1904 to a significant trickle in the later months of 1904. By mid-1905, it was a veritable torrent that did not die down for several years thereafter. Real photo cards from 1904 and earlier are rare in Canada and we continue to solicit members and the general public for examples to illustrate the early days of this important photographic genre.

Another of our members, Joe Rozdzilski, contributed some examples from his collection of west-end Toronto postcards, focusing on the life and times of Sunnyside Beach and its amusement park and bathing pavilion, the latter of which could accommodate 2,000 swimmers and was, on opening in 1922 (Figure 2), the largest heated outdoor pool in the British Empire. The amusement park was a wonderland of food and attractions that are brought vividly to life in Joe’s story.

Figure 2. Sunnyside Beach Bathing Pavilion on Opening Day.

In 2016, we discussed the postcard photographer Lewis Rice, who worked first in his native Nova Scotia but more famously, after around 1907, in Saskatchewan, where he carried on business in the boom town of Moose Jaw. In this issue of Card Talk, the TPC’s Barb Henderson and Vancouver Postcard Club’s Gray Scrimgeour recount the events of June 1, 1912, which was declared to be “Postcard Day” in Moose Jaw. This was a Board of Trade effort to promote the new city by having its citizens send out Lewis Rice postcards with pre-printed boasts on the back. Through years of diligent searching, and with the help of fellow collector Don Kaye, Gray has found cards bearing nine different slogans, such as:

  • FIFTY THOUSAND more CITIZENS WANTED who are law abiding and can stand prosperity for it’s sure to get you if you come to MOOSE JAW. 
  • Some towns are afraid to see new people come in, fearing that there will not be enough for all. That’s not Moose Jaw.
  • Welcome Nobles [i.e. the Duke of Connaught and his family] to Moose Jaw — the Minneapolis of Canada.

This edition’s cover story shows some of the many ways in which postcards take us inside Canadian buildings of the early 20th century. From the old Centre Block of Parliament  (Figure 3) to the elegant Vice-Royal Suite of Winnipeg’s Royal Alexandra Hotel (Figure 4) to the interior of the ill-fated Great Lakes passenger vessel Noronic (Figure 5), postcards offer views of interiors that are invaluable to our understanding of the history of everyday life as experienced in ordinary houses, grocery stores, hotels, restaurants and factories.

Figure 3. Entrance to Houses of Parliament, Ottawa

Figure 4. Empire Room, Vice-Royal Suite, Royal Alexandra Hotel, Winnipeg

Figure 5. The Noronic

An item of special interest in this issue is a checklist of Halifax Explosion postcards, compiled by our member Terry Robbins and included in Card Talk in commemoration of the 100th anniversary of that tragic event — the most devastating man-made explosion in history prior to the atom bomb. Lithographic cards by Cox Bros., H. H. Marshall and Novelty Manufacturing & Art Co. are included in the listing. In addition, Barb Henderson has contributed articles on an amazing postcard relating to the aviation pioneer Glenn Curtiss and on pyrography, the art by which leather postcards — including the example shown in Figure 6 — were created.

Figure 6. An attractive leather postcard

In addition, there are the usual features: a message from our President, reminiscences about Card Talks past (1982 this time), advertisements from our advertisers, our TPC meeting schedule and the round-up of upcoming postcard sales and shows. If you’re not already a member of the TPC, join our coast-to-coast (and U.S. and overseas!) membership and receive the whole Card Talk story three times annually, attend our informative (yet fun!) meetings and get special deals on our show admission and our exclusive members-only auctions.

(Andrew Cunningham, editor)

 

Card Talk, Winter 2017-18.